查看: 2210|回复: 2

感谢曾兄的指导

  [复制链接]
发表于 2010-11-12 15:44:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
感谢曾兄的指导
文/ 山城子

《芝麻女》的最后一节
经曾兄内行的修剪就极像芝麻了
我为有这样的异姓长兄
天天感到骄傲
不仅关心着我的关心
还关心着我的文章帮我改好
我登上山头向深圳拱手了
让所有的祝福都长成寿桃


2010-11-12于黔中文化村



附:庆怀兄短信:



重温你的《芝麻女》诗作,关键问题出在这里:

差一周就三个月
收入远比预期的宁愿赔一年房租要好
去了水电运输乱码七着的费用
起步的效益比先前一脚踢不倒的工资美妙

笫一行:差一周就三个月。我想写诗不一定要把时间写得那么准确,用意象表迏,文字精炼为:“开业三个月”即可;

第二行:“收入远比预期的宁愿赔一年房租要好。”此段诗文,用“收入”这个词不准确,收入改为“效益”为好,收入是指还未扣除成本和付房租及其它经营支出的收入,效益指有赚钱好坏。其次,用“宁愿赔”这个词,让人産生是在做赔本生意,我认为这三个字用词不妥。按原诗句是否可修改为:“效益远比预期的要好”。

第三行:“乱码七着”词可能是土话方言,不是正统文字用语,不易理觧,这4个字可刪除,改正后用词,用“去除房租水电运输等费用”为好。

第四行:“起步的效益”改用纯利润为好,才准确,才是你女儿真正的收入。“昨天女儿回来说,收入(纯利润)等于她原先工资的2倍。”正是她的真正收入。此外,“比先前一腳踢不倒的工资”用词也值得商磋,我们可以理解这句话的含意,但作为诗歌文字,似觉这些形客词不夠精煉形象。建议此行诗修改为:
“月纯利润比其月工资美妙”,用同月收入才有比较,就会让人觉得做生意好,不会赔本,我也不会为芝麻女抱不平,也不会喴出悲哉!的感叹。
修改后的4行诗可否为:

“开业三个月,
效益远比预期的要好,
去除房租水电运输等费用,
月纯利润比其月工资美妙,”



以上理解不一定正确,仅供参考



曾庆怀 上 2010牟11月12日
发表于 2010-11-12 17:51:58 | 显示全部楼层
修改后的诗句确实精炼!
 楼主| 发表于 2010-11-12 22:01:39 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则